Le placard aux mots magiques
Dans mon placard, il y a tout un bazar d'objets hétéroclites, et avec, je fabrique des mots magiques. Avec des objets bien réels, je décris des sentiments, des idées, et tant de choses que l'on ne peut pas voir. 5e volet de notre série sur les expressions.

D'abord, je prends une veste. Traduction : je perds des élections. Ensuite, je retourne ma veste. Traduction : je change d'opinion soudainement, pour m'adapter aux circonstances. Cette expression s'applique surtout aux hommes politiques. Mais elle vient des mousquetaires : quand ils prenaient la fuite, on disait qu'ils tournaient casaque, la casaque étant leur vêtement décoré aux couleurs de leurs armes.
Les mousquetaires ont aussi donné naissance à l'expression “passer l'arme à gauche”, qui signifie mourir. Car, au duel, l'épée était tenue par la main droite, et la faire passer à gauche chez son adversaire revenait à le désarmer. Quant à donner un coup d'épée dans l'eau, cela n'a jamais fait de mal à personne. Cette expression illustre donc une action inutile.
Pour parler de la mort, je peux aussi poser mon épée et prendre un pipe… puis la casser. Mais attention, cette pipe n'est pas celle qui sert à fumer, mais celle qui servait à boire. La pipe était jadis une espèce de paille par laquelle on se désaltérait. Casser sa pipe, c'est comme cesser de s'alimenter. C'est comme mourir.
Mais dans mon placard magique, il y a des objets plus gais : un ancre marine, une boussole, un blason, des pinceaux, un jeton, un miroir, du fil blanc et une carafe. A toi de trouver les expressions auxquelles ils se rapportent. (solution)
Demain : les expressions avec des personnages de légende.
Retrouve les autres articles déjà parus dans cette série :
Dites-le avec des choux-fleurs
Des animaux plein la bouche
Mon corps est un gros bavard
Je lui fais pouêt-pouêt !