Le wouah-wouah sans peine
Les toutous vont bientôt pouvoir se faire comprendre sans problème par leurs maîtres. Un appareil placé sous leur cou traduira leurs aboiements dans la langue des humains. En vente au Japon à partir de février prochain.
Est-ce que tu parles le chien couramment ? Tu sais certainement faire la différence entre le “wouah” franc et clair qui veut dire “ouvre-moi la porte”, le “grrrr” de “pas touche, cet os est à moi !” et le “hhhmmfff” tout mielleux à traduire par : “dis, tu veux bien me caresser le ventre s'il te plaît ?” Au-delà de ça, si tu veux saisir toutes les subtilités de son langage, il te faut bien connaître ton animal.
Mais au Japon, une entreprise estime qu'une machine est tout aussi capable de comprendre un chien que son maître. Elle vient de mettre au point un traducteur automatique d'aboiements. Fixé sur le collier du chien, un microphone capte les sons, un ordinateur les traduit, et les mots s'affichent aussitôt sur un petit écran que le maître tient à la main.
Quand l'appareil est en mode “journal du chien”, il enregistre tous les aboiements de la journée et garde la traduction en mémoire. Puis, le soir, lorsqu'il rentre à la maison, le maître peut lire sur son écran un résumé des états d'âme de son toutou.
Dans la prochaine version, il pourra également recevoir les messages à distance sur son téléphone. “Allo patron, tu penseras à racheter des croquettes en passant par le supermarché ! Ma gamelle est vide…”